一个唯君提示您:看后求收藏(猪八戒小说网www.agrosol.net),接着再看更方便。

有读者朋友问我角色名字的发音,这里给出目前登场过的主要角色的名字,之后出场的到时候再补充~

松雪(まつゆき、a tsu yu ki)

~融野(ゆうや、yuu ya)

~真冬(しんとう、sh tou)(まふゆ、a fu yu)

~早兰(そうらん、u ran)

云岫(うんしゅう、un shuu)

千枝(ちえ、chi e)

踯躅(つつじ、tsu tsu ji)

照子(てるこ、te ru ko)

纲吉(つなよし、tsu na yo shi)

吉保(よしやす、yo shi ya su)

【字、号等】

促狭(そくきょう、 ku kyou)

隐雪(いんせつ、 se tsu)

知还(ちげん、chi n)

明卿(めいきょう、i kyou)

徂徕(そらい、 rai)

日本汉字两套读法,一是模仿古代汉语的“音读”,一是自家原有的“训读”。比如“山”的音读是(san),与古代汉语相近,训读是(ya a),和汉语完全没关系。

“真冬”的音读是(しんとう、sh tou)

训读是(まふゆ、a fu yu)

真冬说自己叫(しんとう、sh tou)后融野问了汉字,真冬撒谎说是“慎东”,日语里与“真冬”的音读是一样的。

然而融野记忆里的小伙伴的名字“真冬”是训读,而且因为小真冬不喜欢汉字所以供养塔上只刻了(まふゆ、a fu yu)叁个假名。憨野是联想不到一起的。

简而言之,真冬一直写作“真冬”这两个汉字,但由于日语两套发音,小时候读作a fu yu,后来冬子自己改成了sh tou。

冬子:我叫真冬(sh tou)

憨野:我的小伙伴叫真冬(a fu yu)

如果汉字在字母诞生前飘到欧洲,虽然仍写作“真冬”,发音可能就是(true ter)了……汉字对于日本人来说到底不是土生土长的,所以日语汉字所对应的读音往往要比中文的多音字复杂许多。

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

高辣小说推荐阅读 More+
绑定工口游戏系统后

绑定工口游戏系统后

虾仁不猪心
某天王洋一觉醒来,眼前突然出现了一个游戏面板一样的页面,上面的角色竟然全是他身边认识的人,妹妹,姐姐,嫂子,还有公司里的女神,新来的前台小妹,老板的情妇。。。而旁边,角色属性竟直接清楚地标明淫荡值,耐操值,插入次数。。。 这是个啥??? 欢迎绑定工口游戏系统,我们采用的是全息技术能把三次元转变为二次元二次元又能直接影响三次元,让操逼变得像游戏一样简单!!!操一次逼积100分,一夜七次就是七百分哦,
高辣 连载 0万字
重逢后心机竹马求上位

重逢后心机竹马求上位

月驰
高辣 连载 15万字
Daddy(1V1 H)

Daddy(1V1 H)

扑克J
老大叔宠小妖精,天天啪啪啪过日子。片段葛柔一把跳上戴地的肩膀。“驾!驾!”昏昏欲睡的戴地猛地惊醒,瞧见身上人,赶紧用手抓稳了。葛柔嫩白的小腿儿,在他的肩膀两侧晃悠晃悠。“戴地,今天我们去哪儿玩呀?”“今天……”戴地笑了起来,把葛柔拽了下来,按到胯间。“就在这里吧。”年纪一把的老大叔,和娇俏蛮横的小妖精。他们能做遍所有地方,用遍所有姿势,玩遍所有角色。一个字,hhhh,宠宠宠,甜甜甜。没钱的日子,请
高辣 连载 1万字
北陆阑珊梦(1V1,SC,姐弟骨科)

北陆阑珊梦(1V1,SC,姐弟骨科)

炸鸡不放炸鸡叭
陆芥讨厌人与人之间的一切关联。偏偏从来不厌恶陆荞。她讨厌一切束缚与限制,正如他满眼只有自己。她知道他如何爱自己,所以一步一步朝他迈步而去,赤裸坦诚,却不知何为爱。狐狸精姐姐x精明弟弟,双处,双强,走剧情但肉不少,尽量不落俗套。排雷:不喜欢乱伦,所以是伪骨科这里炸鸡,入手不亏。(关于人物取材女主陆芥是根据我喜欢的一个暂未出名的女演员而刻画,但怕对她造成影响所以就不公开她名字了。写作也是受她启蒙,包括
高辣 连载 2万字
穿越见国记(偏重口)

穿越见国记(偏重口)

王家小少爷
我叫王风24岁,处在年清朝末年的末流小官。官位也是世袭得来的,本来祖上还算比较出世的大官。可惜招人排挤加之父辈得罪人,所以只容得末流。并且从来被教育的谨言慎行,优柔寡断。本来小官也算一地之霸,奈何因好色惹来杀身之祸。
高辣 连载 1万字
囚爱

囚爱

周家佳
高辣 连载 0万字